Під час карантину через коронавірус, поки всі залишаються вдома, а культурні заклади закриті, адміністрація Київського Музею Булгакова запрошує відвідати музей онлайн. Про це повідомляє сайт Хрещатик.news з посиланням на пресслужбу музею Булгакова.

«Всі, хто любить та сумує за Bulgakov museum in Kyiv!

Поки всі залишаються вдома, пропонуємо вам послухати аудіогід експозицією музею, який ми створили минулого літа спеціально для кожної кімнати!

Ви можете налити чаю, обрати одну з трьох мов та подумки зануритись в історії Дому під звуки хуртовини або старовинного годинника, що грає гавот», – повідомили в пресслужбі музею.

До створення аудіогіду долучились багато талановитих людей:

Провідний науковець музею Кіра Пітоєва-Лідер створила концепт, експозицію музею та бедекер, який став основним текстом аудіогіду.

Українською текст переклала Ганна Путова — давній друг музею, яка, до всього, багато років доглядає за могилою батьків Міхаїла Булгакова на Байковому кладовищі.

Англійський переклад був створений завдяки агенції перекладів Triada, яка займається синхронними перекладами подій міжнародного рівня, серед яких — Давоський Всесвітній економічний форум, Мюнхенська конференція з безпеки, переклади у Верховній Раді тощо.

Засновник та директор агенції Irina Shaparovska – переклади для музею були благодійною підтримкою з боку цієї агенції.

Сам бедекер перекладала Олена Семенова.

Консультувала переклад — англійська перекладачка Лили Хайди, яка якийсь час жила в Україні та написала книгу про депортацію кримських татар “Омріяна земля”.

Режисуру, аудіозапис та весь продакшн здійснили Татьяна Василькевич і звукорежисер та музикант Тимофей Герасимчук.

Англійську версію аудіогіду створила Грейс Махоуни з Мічиганського Університету, яка проходила практику в музеї та успішно займалася проектом зацифрування і розміщенні колекції музею онлайн.

Популярні новини зараз

Проходить збір для групи WASP на 2 моторних човни для виконання бойових завдань та евакуації поранених

Команда столичних кібернетиків КНУ ім. Т.Шевченка зайняли призове місце на Чемпіонаті Європи з програмування

Школу на Крюківщині будують вже 7-й рік — черговий рік почали з угоди на понад ₴174 млн

На Київщині визначили найбільш постраждалу громаду внаслідок окупації та вторгнення росіян

Показати ще

Російську та українську версії записав своїм чарівним низьким тембром голосу Олександр Дідик, актор кіно та Київський академічний театр КОЛЕСО.Фонд розвитку Bulgakov museum in Kyiv активно підтримував весь цей проєкт!

Для того, щоб послухати аудіогід, треба зайти на сайт https://izi.travel/ або завантажити відповідний додаток на смартфон та набрати Музей Булгакова у пошуковому полі.

Нагадаємо, Київську пектораль вручили онлайн (відео)

Бажаєте дізнаватися новини столиці першими? Підписуйтесь на наш телеграм-канал  – тільки актуальні новини Києва!

Читайте також:

Театр Актор представить першу виставу онлайн

Київський театр ляльок запустив проєкт Театр онлайн для дітей та батьків